]]>

15 tháng 11, 2009

Đêm Paris


một que diêm, một que diêm rồi một que diêm
soi dung nhan đó với ưu phiền
soi đôi mắt đỏ chiều lưu lạc
soi môi em buồn tay che nghiêng

rồi bóng đêm về gieo nhớ thương
trong tôi u uất cõi vô thường
ôm em đau xót vòng tay lạnh
giữ kín trong hồn chút khói sương

thanh hương phỏng dịch thơ J. Prévert


Paris la nuit

Trois allumettes une à une
allumées dans la nuit
la première pour voir ton visage tout entier
la seconde pour voir ta bouche
et l'obscurité tout entière
pour me rappeler tout cela
en te serrrant dans mes bras.

Jacques Prévert